Morning
早上
The weather turned out to be so wonderful this morning, and I decided to have our morning session outdoor. Again, I randomly chose a few kids and asked everyone about their personal info(provided on the first evening). I started to feel really confident about every student's name.
今天早上的天氣相當晴朗,於是我決定在室外上課。我再次隨機點選學生,考大家特殊的個人資料問題,我發現自己再也沒有記憶學生名字的困難。
We then continued to the gesturing game again. This time, I gave them people's names to guess. The beginning ones were really simple, and so, I started to give them names they never or rarely heard of as Debussy, Rachmaninoff, and etc. It was really hard to guess because they not only didn't know who these people were but also the foreign syllables had to be translated phonetically into Mandarin syllables. I had so much fun watching the kids struggling with Rachmaninoff. And of course, after being told the names, I gave them more information about the composers, like their musical styles, where they were from, and so on.
After that, I asked them to think about how different people look. From infants to old people and physically challenged ones! They had to describe the difference from their appearance to how they move around. Kids always got extremely excited when they were asked to play some roles in front of everybody.
我們延續昨晚比一比活動,這次我丟給他們人名!一開始的當然比較簡單,之後我出了德布西與拉赫曼尼諾夫,孩子們根本沒聽過這些名字,要他們比出來真是不可能的任務。公佈答案後,我順便介紹這些人是誰,他們的音樂類型與來自國家等。在那之後,我要求他們描述小孩,女人,老人,傷者的外觀,然後要他們模仿這些角色做動作!孩子們一如往常,只要是在眾人前演戲,就會嗨得不得了!
The morning session was very pleasant. It was the advantage to be in a beautiful place as Hualien. When we see the mountains under the amazing blue sky, we are all more energetic and easier to communicate with.
早上課程讓人非常愉悅!這就是在花蓮這個好地方的好處,看到藍天與山的上課地點,讓人很難不活力十足,與學生交談也變得更輕鬆。
Afternoon
下午
We were invited with other groups of children facilities to a thank you dinner arranged by the county governor, and we had to move our evening session to the afternoon.
I wrote a little script for the kids to elaborate in the afternoon as below,
我們與其他兒福機構一同受邀至縣長承辦的感恩參會,因此晚上的課轉為下午。
我寫了短劇,讓小孩在下午腦力激當一番。
A: Hi!
B: Hey!
A: So?
B: What?
A: How did it go?
B: So so
A: No need to be modest! We all know you're good.
B: But...
A: Come on...
A:嗨
B:嘿
A:所以呢?
B:什麼啊?
A:順利嗎?
B:還可以
A:不遇謙虛啦!大家都知道你最厲害了!
B:可是...
A:來來來...
The idea of the exercise was to make students group in two and think of who they are, what they want, and what their relationship is. I made them into couples and read through the script once. For the second time, I asked them to repeat previous person's phrase(Meisner's) as a question and change the pronouns of I, me to You. After, I asked them what this exercise's for. They told me it's to make things easier to remember. I asked why and they said because repeating the previous phrase make them think it through before saying the next line. So, I told them to make up their own identities, purposes, relationships, and locations(which may affect the volume and colors of voices). I also told them that it's important to know what the ... mean, and make sure that they have the clear ideas of what the ... stand for(They only turn into ... because someone interrupt their thoughts). Because of that, they may show what they were going to do by showing in their body movements.
這個活動的目的是要學生分組合作,演戲表現出他們的身份、當下行為、所在地點、目的,以及兩人關係。分組後,我請他們分別朗讀劇本,第二次朗讀時,我要他們重複前人剛說的台詞,配合指示代名詞你我對換(反問情形),然後再接述自己的部分(邁斯納技巧之一)。結束後,我問他們這個舉動目的是甚麼,以及為何這樣會幫助記憶,強調"聆聽"的重要。接著我給他們些時間,自己分組編出個人的想像情境。另外,劇中...的部分,表示原本想做的動作被中斷,因此,他們的肢體表現也許還是會顯示出原本想說出口的話。
The little boy with ADD+Aspergers was left alone and I became his partner. I didn't ask him to answer any questions. I selfishly told him what I planned, we are working on our homework in the library and he tries to copy mine.
同時有自閉、雅思伯格外加過動的那個孩子落單,於是我成了他的伙伴。我並沒有問他的想法,其實是自己想省時間的自私,只是單方向告訴他我希望我們扮演甚麼:我們正在圖書館做功課,而他想趁機抄我的。
Kids were out of control whenever I gave them some sort of freedom. They didn't have the concept of rehearse. A few of them were just standing there when other people were rehearsing. I went to them and asked them whether they got it memorized. They always told me yes and failed at the very beginning. I would send them back a few times and told them that "that's NOT READY."
孩子們只要我一說分組活動,有點自由後就會完全脫繮!他們對彩排沒概念,有些孩子開始沒多久就站在一旁發呆。我問他們背好沒,答案總是好了!一旦要他們開始,常常第一個字就出錯(真的,"嗨"也可以錯!)於是我會一次又一次的叫他們砍掉重練,他們會自我感覺良好沒耐性地很快又找我又被退件。
15 min later, we started our show and tell. The very first couple went up and I realized that they didn't get what I wanted at the "..." parts. Instead of being interrupted, they "acted out" what they were going to say for a long while. After sharing who they tried to play, where they were, what they wanted, and what their relationship was, I volunteered my group to be the second one. And that's when the magic happened, my partner(who was often given up in the group because of his multiple disorders) not only delivered his words flawlessly but also with a great sense of space and expressions. I only said that because the audience was able to tell us who we were, what we did, and what we wanted. I was trying to make a point to all of the students. There's a way to communicate. We just have to be clear, patient, and optimistic. However, I didn't know how many kids were able to get my point. So, more MIME actors went up during the ... The very last group completely did their own thing MIME the whole thing without saying a word. Again, I felt their precious attention span. After the MIME act, I asked them to read my script while acting.
十五分鐘後,我們開始表演。第一組上台後,我意識到他們誤會我的意思,於是到了...段落時,出現了啞劇,而不是我預期"被打斷"的狀況(他們果然是淳樸可愛又老實的小孩)。為了解釋,我幫自己的組自願第二,就在此時,奇蹟發生了!我這位常常被放棄的伙伴,不但一字不差演完,還表達清晰!因此所有的觀眾們都能猜出我們在哪,做什麼,想幹嘛,關係為何。我希望孩子看到這個情形的時候能重新檢視自己對他的態度,當我們表達清晰又附與足夠耐性時,無論對象為何,都會有成功的可能!不過,老實說,不曉得幾個孩子能感覺到這個伏筆。
接著,更多暫時啞劇演員在...出現。沒錯,孩子果然集中力很弱,我講的百分百,他們只聽得到前面的百分之十。其中有一組,竟然決定演整部啞劇,因此在他們演完後,我請他們再演一次,這次要配合念出我寫的台詞。
We happily finished this part and I had to announce the names of people who're in the play on Feb 8th. The reason they were on was based on their availabilities. Except for the youngest kid who sometimes communicates with sudden emotional shouting, for the performance out of town, we wish least situation happening during our travel. I told them that they shouldn't be happy or sad because of being chosen or not because it was based on their availabilities on the schedule the Home provided. However, there were a few kids who still looked upset.
我們很開心地完成這些小短劇,緊接著是最讓人緊張的二月八日表演名單宣布(其實是根據學員本身既定的行事曆,有些學員打工與表演時間衝突,年紀最小且有嚴重溝通障礙的那位學童則是因為這次交通甚遠,因此機構人數不夠無法特別照顧他)雖然說我拚命強調被選到與否與能力無關,還是有很多孩子看起來有點失望。