Tuesday, May 6, 2014

花蓮少家、凱歌園與我的三角關係 序曲至第一幕第一景 The Open Relationship bt MS Youth Home, Agape House, and me Overture - Act 1 Scene 1

約三週前在我心愛的隆元手作坊吃點心打卡後不久,接到彭教授電話,問我是否人在花蓮,想不想去凱歌園看看。當天,花蓮崇她社為凱歌園少年們辦了驚喜派對,送他們一台鋼琴與一台電子琴,鼓勵孩子們習樂。到場後,崇她社媽媽姐姐們告訴我凱歌園有個天才男孩,在完全沒學過鋼琴也不會看譜的前提下,用看youtube的方式,自己學會彈夢中的婚禮。聽她們一說,我更迫不及待想會會這位才子。

About three weeks ago, when I just "checked in" at my favorite coffee shop in Hualien, Long-Yuan, I got a call from Prof. P. He was wondering if he could interest me in a trip to visit another Youth Home in the area. There was a surprise party for the boys in Agape House. Because of a gifted boy who learned to play R. Clayderman's Dream Wedding from scratch by only watching Youtube videos online, the ladies from Zonta donated a piano, a keyboard, an awesome dinner, and lots of love to encourage more boys study and appreciate music and art. When I heard about the young genius, I couldn't wait to meet him, either.

驚喜派對充滿歡笑、美食!有歌唱、爵士鼓,以及我與那位男孩的音樂交流!他說自己花了兩小時時間看影片學會那首歌,於是我跟他說:「天啊!土法煉鋼都能讓你在兩小時內練成了,你能想像當你會看譜的時候,兩小時內能學會多少曲子嗎?」他看來很興奮也很期待!

The party was full of laughter and great food! There were some singing, some drumming, some piano playing by the talent and me. He told me that it only took him two hours to learn that piece from watching people playing online. I told him, "Gosh! Think about how much more and faster you will learn if you can read the music on your own!" He was very excited and very looking forward.

當我回到高雄後接到凱歌園的電話,希望能盡快開始為園內有興趣學琴的孩子上課。於是凱歌園希望我能向少年之家提議穩定的隔週課程時間,只要少家繼續提供我上課時的落腳的地方,凱歌園會支出我所有的交通費。這樣的提議讓三方面很快地達到共識,於是上週六,我們很開心地正式開始這段三角關係!

After being back in Kaohsiung, I got a call from Agape House. They were hoping to provide their boys piano lessons as soon as possible. So, they had a proposal to me and MS Youth Home. If MS Youth Home can keep hosting me when I am in Hualien, Agape House will take care of all my transportation reimbursement. It sounded good for all of us, and our threesome officially began from last Saturday!

週六早上的課在少家,只有六個學生。由於其中一位"很久不見"(他曾擅自離院不歸),外加新同學一名,我再次使用了羅妲個人資料記憶遊戲。這次,新同學竟然說出我期待已久的"超人"作為自己未來想成為的職業(終於有人看過Marvel的超級英雄電影了)。

I had only six students in MS Youth Home on that Sat morning. One of them had disappeared for quite a while(he just decided not to come home for some reasons twice and I missed him for two months), and one of them was new to me. Once again, I used Rhoda's memory game, and this time, the new student said "Superman" as his dream role to be. (Finally, someone has seen a Marvel hero somewhere!)

這堂課中,我終於找到機會實行之前沒完成的信任遊戲-抬人上半空中-。我果然被要求當第一個被抬的,先告訴他們我很重之後,就只好相信這六個小毛頭了。孩子們力氣很大,感覺很輕鬆就離地了(大概有"摔老師就沒好日子過了"或是"絕不能被老師小看"的念頭驅使),被躺著抬到半空中的感覺很棒,抗拒地心引力飄浮讓我有種難以形容的喜悅(也許是實現了大學啦啦隊無法當飛人的夢想),很想就留在那兒!等每個人都嘗試過後,我問大家在空中時有沒有特別的感覺,但孩子們除了很想趕快回到地面以外,還來不及思考別的。於是我提到信任的重要,最基本的信任無法達到,根本無法談任何延伸感受。而藝術發展就像這樣,一個無法信任社會恐懼與別人相異的人只能成為複製者,很難成為藝術家。就算不提藝術,基本信任也是社會穩定不可或缺的基礎。

In this lesson, I finally got the chance to accomplish the final trust game -being lifted in the air-. Of course, the kids asked me to be the first one lifted. After telling them that I'm heavier(and taller) than any of them, I could only trust these 6 kids. It was very impressive. It felt very easy for them to lift me up in the air.(Maybe they were pressured by the thoughts "Dropping her means a terrible time" or "We can't be looked down") Being lifted in the air was amazing. I don't know how to exactly describe the joy of fighting gravity and floating in the air. I knew that I wish it would never end. (It must be the left over cheerleader flying desire in me...) After everyone had finished his turn, I asked the boys if they'd felt anything special being lifted in the air. They all told me that they were eager to return to the solid ground without thinking of anything else. Thus, it was time to bring "trust" on the table again. I told them that without having enough trust, no one would be able to talk about other feelings nor anything further like artistic ideas. When we look at art, the person who is afraid of being different or unaccepted to the public can only play the role of a copycat. Without being original and organic(truthful to oneself), one would hardly become a real artist. Besides art, trust also plays a critical part as the base of our society.

課堂中有個孩子石門水庫大開,還有個孩子當著我的面突然起立伸手調整寶貝袋。於是我很輕描淡寫地提醒孩子水庫大開,也很輕鬆地問了另個孩子「你怎麼了?需要新褲子嗎?」(我是認真的問,褲子太鬆太緊悶熱或發癢都很有可能發生),這兩個孩子都能笑一笑置之,之後也沒看到其他人在我面前放抓或調整飛禽。我也有想過,當我注意到這些事情的時候,應該是自己持有偏見,自以為循社會道德規範,一廂情願覺得褲子拉鍊"沒拉好",也一廂情願覺得當眾挖鼻孔抓屁股整鳥會受人指點,其實這些孩子的舉動顯現出他們的單純與脫俗。就因如此,我下意識的掙扎阻止我說"請拉上拉鍊"或"請不要在人前這麼做",我只是單純地希望他們能隨時掌握自己的狀態與行為,若他們有意識地保持這些行為與狀態,也許我們能看到新麥可傑克森舞步也不一定!?

There was a boy who forgot about his zip the pants, and there was another boy suddenly standing up to adjust his "package" in front of me. I told the first kid that his zipper was open and asked the other "What's wrong? Do you need new pants?" (I was very serious. You know how lousy and annoying the pants can get sometimes) Two boys took my words with laughter. Before the end of the class, I didn't notice any other bottom related activities. I actually thought that I might be holding grudges to those behaviors for no good reasons. When I noticed the "situation", it meant that I was already contaminated by the potential impurity educated through our society. The kids weren't aware of what the behaviors may be interpreted. These so called situations happened when they just simply forgot(nothing wrong with it, in fact) or simply not aware of what the judgmental world may use to define them. My subconscious mind stopped me from saying, "Zip it up" or "You shouldn't do that in front of others". Instead, I only pointed those out hoping that they were aware of what they might not be aware of. If they become aware of what they do and insist on what they do, perhaps we'll get to enjoy more crazy moves like MJ's!?

讓我感動的故事分享發生在Freeze遊戲中,其中有個學員定在撿東西的姿勢上,於是我上前叫他爺爺,扶他坐下,請他告訴我爺爺奶奶的戀愛故事。於是爺爺(十四歲少年)告訴孫女(我)自己從小學六年級就跟奶奶在一起了,而認識的原因是因為學校飲水機出問題,他用力一拍機器之後,旁邊女孩看了覺得很好笑也跟著一拍,然後兩人繼續發笑拍打飲水機,認識彼此然後就這麼在一起一輩子。(天啊!好可愛又好浪漫的故事)活動結束後,我問這個學員那個故事是自己編的還是實際經驗,答案是取於生活經驗,而那個女孩正是他現在的女朋友。我樂得在大家面前謝謝他分享自己的故事,讓我們原本純粹創意發揮好玩的遊戲提升到與生活經驗結合的層面。我也在次告訴學員們,Freeze遊戲的目的並不是要他們無中生有,而是希望大家能細心聆聽對方提供的線索,結合自己的生活經驗後做出反應。

Another touching story happened when we were playing FREEZE. When a student was frozen while picking up something, I walked up to call him "grandpa" and helped him to a chair. After sitting down, I asked my grandpa to tell me the story of how he met grandma again. He told me that once upon a time, there was a malfunctioned water machine in his elementary school. He was so angry with the machine that he gave it a kick. A girl saw that and thought it was funny. So, she came to the machine and gave it a kick as well. Just like that, they laughed and learned about each other. Since then, they became best friends and life partners forever.(Gosh! What a funny and romantic story!) After the scene ended, I asked the student how he came up with the story. He told us that was how he met his girlfriend and they're still together. I was so thrilled to learn the story and thank him for sharing his story in front of the class. He definitely took the FREEZE up a notch by combining creativity to real life events. Once again I told the students, FREEZE doesn't require anyone to make up something from nothing. All they have to do is to listen carefully to the clues they've been given from their partners, and react with their own life experience.

下課後按例溜去隆元喝杯咖啡。
Once the class was dismissed, I immediately excuse myself to grab a cup of coffee at Long-Yuan.